英語よりも漢字
ワンポイント情報目次へ
トップページへ
英会話の勉強が流行していますが、英会話よりも漢字を
勉強した方が役に立つと思います。
よく考えてみると私達は英語も出来ませんが、日本語も
出来ないのではないでしょうか。
わからない英語の単語が多いですが、わからない漢字も多いです。
いろいろな契約書や保証書などを読んでみるとわからない漢字や複雑な言い回しが
理解できず、日本語が出来ないのを実感します。
契約書などの難しい日本語をすらすら読破できるととても
得することが多いと思います。
消費者に有利な点は、わざと難しい日本語でわかりにくく書いてある
契約書や保証書が多いので、強力な日本語力が必要です。
パソコンを覚えるのにも、マニュアルや解説書を読むのに、
日本語力が必要です。
どんな専門分野も日本語ができないと理解できないです。
英会話を勉強しても役立つ機会が少ないですが、漢字を
勉強すると毎日、すぐに役立ちます。
漢字は使うので、忘れにくいと思います。
ワンポント情報目次へ
トップページへ
このホームページに関する、ご意見や感想をお待ちしています。
ジュネス jyunesu@alles.or.jp